Ferienzimmer Rhein-Burgen-Weg

Wandern auf sagenhaften Wegen

Auf ca. 200 km führt der RheinBurgenWeg durch eine einmalige Kulturlandschaft vom Rolandsbogen bei Remagen bis zum Mäuseturm bei Bingen

 

 

Ferienzimmer Traumpfad

27 Wege zum Glück

Traumpfade und Traumpfädchen an Rhein und Mosel

Wandern wo der Wein wächst

 

 

Apartment Rheinsteig

Ferienzimmer Rheinsteig

Wandern, Kultur und Genuss

Wandern auf Saynsteig, Rheinsteig und am UNESCO Welterbe Limes

 

 

neu Ferienwohnung

in Spay

 

 

 

Unsere liebevoll und komfortabel eingerichtete Ferienapartments  liegen im Herzen vom Welterbe "Oberes Mittelrheintal" und Welterbe "Limes". Zu jeder Jahreszeit können Sie hier bei uns Natur und regionale Kultur pur erleben.  Im Nu haben Sie Ihre Alltagssorgen vergessen und schalten um auf Erholung.

Singles, Paare, Familien  oder Geschäftsreisende heißen wir bei uns allzeit willkommen. Die entspannte Atmosphäre unseres Hauses wissen unsere Besucher zu schätzen. So befinden sich nicht wenige darunter, die mit den Jahren zu treuen Stammgästen geworden sind.
Je nach Ihren Vorlieben können Sie hier Stille und Abgeschiedenheit finden, wie auch turbulente Unterhaltung oder sportlichen Ausgleich.

_______________________________________________________________________

Our lovingly and comfortably furnished holiday flats are located in the heart of the "Upper Middle Rhine Valley" World Heritage Site and the "Limes" World Heritage Site. At any time of the year, you can experience pure nature and regional culture here with us.  In no time at all you will forget your everyday worries and switch to relaxation.

Singles, couples, families and business travellers are always welcome. Our visitors appreciate the relaxed atmosphere of our hotel. Quite a few of them have become loyal regulars over the years.
Depending on your preferences, you can find tranquillity and seclusion here, as well as turbulent entertainment or a sporting balance.

______________________________________________________________________________________________________

Onze liefdevol en comfortabel ingerichte vakantiewoningen bevinden zich in het hart van het werelderfgoed "Boven-Middel-Rijndal" en het werelderfgoed "Limes". Op elk moment van het jaar kunt u hier bij ons de pure natuur en de regionale cultuur beleven.  In een mum van tijd vergeet u uw dagelijkse beslommeringen en schakelt u over op ontspanning.

Singles, koppels, gezinnen en zakenreizigers zijn altijd welkom. Onze bezoekers waarderen de ontspannen sfeer van ons hotel. Een aantal van hen zijn in de loop der jaren trouwe stamgasten geworden.
Afhankelijk van uw voorkeur kunt u hier rust en afzondering vinden, maar ook turbulent vermaak of een sportief evenwicht.

 

_______________________________________________________________________________________________________

Nos appartements de vacances meublés avec amour et confort sont situés au cœur du patrimoine mondial de la "vallée du Haut-Rhin moyen" et du patrimoine mondial du "Limes". À tout moment de l'année, vous pouvez faire l'expérience de la nature pure et de la culture régionale chez nous.  En un rien de temps, vous oublierez vos soucis quotidiens et passerez à la détente.

Les célibataires, les couples, les familles ou les voyageurs d'affaires sont toujours les bienvenus. Nos visiteurs apprécient l'atmosphère détendue de notre hôtel. Plusieurs d'entre eux sont devenus de fidèles habitués au fil des ans.
En fonction de vos préférences, vous pouvez y trouver la tranquillité et l'isolement, ainsi qu'un divertissement turbulent ou un équilibre sportif.

_____________________________________________________________________________________________________

Nuestros pisos de vacaciones, amueblados con cariño y comodidad, están situados en el corazón del "Valle del Alto Rin Medio", Patrimonio de la Humanidad, y del "Limes", Patrimonio de la Humanidad. En cualquier época del año, puede experimentar aquí la naturaleza pura y la cultura regional con nosotros.  En un abrir y cerrar de ojos se olvidará de sus preocupaciones cotidianas y pasará a la relajación.

Solteros, parejas, familias o viajeros de negocios son siempre bienvenidos. Nuestros visitantes aprecian el ambiente relajado de nuestro hotel. Algunos de ellos se han convertido en fieles asiduos a lo largo de los años.
Dependiendo de sus preferencias, aquí puede encontrar tranquilidad y recogimiento, así como un entretenimiento turbulento o un equilibrio deportivo.

 

Liebe Gäste

Freie Fahrt mit Bus und Bahn im Verkehrsverbund Rhein-Mosel

Die Gästekarte macht freie Fahrt mit Bus und Bahn im Verkehrsverbund Rhein-Mosel möglich. Denn der ganz besondere Vorteil dieser Karte ist die kostenlose Nutzung aller Busse und Bahnen im gesamten VRM-Gebiet.

Das gilt natürlich auch für Radler, die ihr Fahrrad nach 9 Uhr und am Wochenende kostenfrei mitnehmen können. Vor 9 Uhr ist die Fahrradmitnahme mit einem ermäßigten Einzelfahrschein der Preisstufe 4 für 2,80 € möglich. Einfach im Linienverkehr des VRM die Gästekarte als Fahrausweis vorzeigen und kostenfrei reisen. Dieses Angebot gilt für Gäste im gesamten Landkreis mit der Ausgabe der Gästekarte bei Ankunft im Beherbergungsbetrieb bis hin zur Abreise.

 

The guest card allows free travel by bus and train in the Rhine-Moselle transport network. The special advantage of this card is the free use of all buses and trains in the entire VRM area.

Of course, this also applies to cyclists, who can take their bikes with them free of charge after 9 a.m. and on weekends. Before 9 a.m. it is possible to take your bike with you with a reduced single ticket in price category 4 for €2.80. Simply show your guest card as a ticket on regular VRM services and travel free of charge. This offer is valid for guests throughout the entire district, with the issue of the guest card on arrival at the accommodation establishment until departure.

 

 

La carte d'hôte permet de voyager gratuitement en bus et en train dans le réseau de transport Rhin-Moselle. L'avantage particulier de cette carte est l'utilisation gratuite de tous les bus et trains dans toute la zone du VRM.

Bien entendu, cela s'applique également aux cyclistes, qui peuvent emporter leur vélo gratuitement après 9 heures du matin et le week-end. Avant 9 heures, il est possible d'emporter son vélo avec un billet simple réduit dans la catégorie de prix 4 pour 2,80 euros. Il vous suffit de présenter votre carte d'invité comme un billet sur les services réguliers de VRM et de voyager gratuitement. Cette offre est valable pour les clients dans tout le district, avec la délivrance de la carte d'hôte à l'arrivée dans l'établissement d'hébergement jusqu'au départ.

 

La tarjeta de huésped permite viajar gratis en autobús y tren en la red de transporte Rin-Moselle. La ventaja especial de esta tarjeta es el uso gratuito de todos los autobuses y trenes en toda la zona de VRM.

Por supuesto, esto también se aplica a los ciclistas, que pueden llevar sus bicicletas gratis después de las 9 de la mañana y los fines de semana. Antes de las 9 de la mañana se puede llevar la bicicleta con un billete sencillo reducido en la categoría de precio 4 por 2,80 euros. Simplemente muestre su tarjeta de huésped como billete en los servicios regulares de VRM y viaje gratis. Esta oferta es válida para los huéspedes de todo el distrito, con la emisión de la tarjeta de huésped a la llegada al establecimiento de alojamiento hasta la salida.

 

Met de gastenkaart kunt u gratis met bus en trein reizen in het vervoersnet van de Rijn-Moezel. Het bijzondere voordeel van deze kaart is het gratis gebruik van alle bussen en treinen in het hele VRM-gebied.

Dit geldt natuurlijk ook voor fietsers, die na 9 uur 's ochtends en in het weekend hun fiets gratis kunnen meenemen. Voor 9 uur 's morgens is het mogelijk om uw fiets mee te nemen met een gereduceerd enkeltje in prijsklasse 4 voor €2,80. Toon uw gastenkaart als een ticket op de reguliere VRM-diensten en reis gratis. Dit aanbod is geldig voor gasten in de hele wijk, met de afgifte van de gastenkaart bij aankomst in het logiesverstrekkend bedrijf tot aan het vertrek.

 

La carta degli ospiti consente di viaggiare gratuitamente in autobus e in treno sulla rete di trasporto del Reno e della Mosella. Il vantaggio speciale di questa carta è l'utilizzo gratuito di tutti gli autobus e i treni in tutta l'area VRM.

Naturalmente questo vale anche per i ciclisti, che possono portare con sé la bicicletta gratuitamente dopo le 9 del mattino e nei fine settimana. Prima delle 9 del mattino è possibile portare con sé la propria bicicletta con un biglietto singolo ridotto nella categoria di prezzo 4 per 2,80 euro. Basta mostrare la carta degli ospiti come biglietto sui normali servizi VRM e viaggiare gratuitamente. Questa offerta è valida per gli ospiti di tutto il distretto, con il rilascio della carta dell'ospite all'arrivo presso la struttura ricettiva fino alla partenza.

 

 

 

 

Bei uns finden Sie alles unter einem Dach: geschmackvoll eingerichtete Zimmer mit allen zeitgemäßen Annehmlichkeiten

Alle Freizeitvergnügen und Sehenswürdigkeiten erreichen Sie auf kurzem Wege, somit können Sie auch spontan planen. Gerne geben wir Tipps zur Freizeitgestaltung und kulturellen Highlights.

 

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Ferienzimmer Strohmeyer